Informações:
Sinopse
I am currently using the LAMP method to learn Bambara through French, and these are the listening and repeating exercises that I create.
Episódios
-
Bambara Day 5
16/05/2011Phrases Our Kids Asked to LearnGet off the wall. Jigi koko kan. Literally: Jigi koko kan. Decend wall on.Do you have a bike? I be negeso bolo Literally: I be negeso bolo? You are bike arm? (Maybe like, "Have you got a bike on you? Possession is strongly emphasized over ownership.)Pet a chicken. Shaé momo. Literally: Shaé momo. Chicken pet.It is done. A bana. Literally: A bana. It done (finished).
-
Bambara Day 4
27/04/2011A common conversation that can be used to learn many things in Bambara.What's your name?I togo be di? My name is Jacob. Ne togo ye Yacouba.What's this (that)?Ni yé mun yé? &
-
Bambara Day 2
22/04/2011I am from the United States.Ne bora États Unis.Now, I live in Kadiolo Koko.Sisan, ne be Kadiolo Koko.I want to learn your language and your culture.Ne b'a fe ka aw ka kan ani aw ka ladalako kalan.I left here in the year 2000.Ne bora ya san ba fila.I really like Malians, so I decided to spend some time here.Mali mogow djiara ne ye, o koson ne ya mirri ka na watti ke ya.Break down:Ne bora États Unis.I came from USA (derived from french)('bo' to go out)('ra' puts the action in the past)Sisan, ne be Kadiolo Koko.Now, I am (city) (neighborhood)Ne b'a fe ka aw ka kan ani aw ka ladalako kalan.I would like to you-r language and your culture learn. (plural)('ka' shows posession)Ne bora yan san ba fila. ('yan' = here; 'yen' = there)I left here year 1000 2Mali mogow djiara ne ye, o koson ne Mali people please me to, that because I ya
-
Bambara Day 1
22/04/2011I want to learn Bambara.Ne b'a fe ka Bamanakan kalan.I don't understand Bambara yet.Ne te Bamanakan men folo.Give me the road. (Meaning: I would like to go now.)Sira di.I want to be going.Ne be fe ka taga.See you later.K'an ben kofé. (kofé also means behind)God give you a peaceful day.Ala ka tilé heréI agree. (Response to a blessing) Amina.May God answer your request. (Blessing in response to a blessing)Ala kaw ke.