Tá Falado: Brazilian Portuguese Pronunciation For Speakers Of Spanish
Grammar Lesson 14: Absence of Direct Object Pronouns, Mobile Homes
- Autor: Vários
- Narrador: Vários
- Editora: Podcast
- Duração: 0:10:24
- Mais informações
Informações:
Sinopse
asset title: Grammar Lesson 14: Absence of Direct Object Pronouns, Mobile Homes filename: tafalado_gra_14.mp3 track number: 40/46 time: 10:24 size: 7.32 MB bitrate: 96 kbps OK, so you are driving down the freeway and you see a semi going 70 mph and there is a mobile home being pulled along. Well, yes, I do see why that would seem rather shocking to a Brazilian. Thanks go to Valdo and Michelle for making that observation. Grammar-wise, we are also going to talk about dropping direct object pronouns. Better to drop pronouns than mobile homes from semis!DialogPortugueseMichelle: Você viu aquele caminhão levando aquela casa inteirinha?Valdo: Vi sim. Que coisa, né?Michelle: Pois é, a primeira vez que vi tomei um susto. Você compraria aquela casa pra você?Valdo: Não, não compraria não. Prefiro a minha casa de concreto no Brasil que está bem presa ao chão. E você transportaria sua casa assim com tudo dentro?Michelle: Transportaria sim. Por que? Você não gosta desse sistema não?Valdo: Não gosto muito não.