Spanishpodcast

Me temo que exageras

Informações:

Sinopse

En nuestro episodio nº 284: Me temo que exageras, vamos a practicar con verbos de doble significado en español. No es lo mismo decir: “Digo que Luis viene a la cena”; que decir: “Le he dicho a Luis que no venga” (uno es información; el otro, recomendación o mandato). No es lo mismo : “Siento que tendré problemas”, que “Siento que tengas problemas” (percepción vs lamento). No es lo mismo: “Temo que venga borracho”, que “Me temo que vendrá borracho”. Y así, con muchos verbos en español. Comparte con nosotros este episodio y podrás dominar estos verbos de doble significado en español. In our 284th episode, I am afraid you exaggerate (Subjunctive 15), we will attend the dialogue between a father, a mother and his daughter, and in which we will find the same verb with two different meaning. And it will be the meaning that marks the indicative or subjunctive company in sentence 2, that is, in the subordinate.