Flora-

  • Autor: Vários
  • Narrador: Vários
  • Editora: Podcast
  • Duração: 21:26:02
  • Mais informações

Informações:

Sinopse

FloraFlora FangVOA

Episódios

  • 插曲的尾声

    05/11/2017 Duração: 02min

    享受语言之美,在清晨的阳光下,在夕阳的斜辉中。遇见隽永的文字,遇见舒缓的声音,遇见更好的自己。

  • 可是你没有

    05/11/2017 Duração: 01min

    Remember the day I borrowedyour brand new car and dented it记得那天,我借用你的新车,我撞凹了它I thought you'd kill mebut you didn't我以为你一定会杀了我的,但是你没有And remember the timeI dragged you to the beachand you said it would rain, and it did记得那天,我拖你去海滩,而它真如你所说的下了雨I thought you'd say, "I told you so."But you didn't我以为你会说“我告诉过你” ,但是你没有Do you remember the timeI flirted with all the guys to make you jealousand you were记得那天,我和所有的男人调情好让你嫉妒而你真的嫉妒了I thought you'd leave, but you didn't我以为你一定会离开我,但是你没有Do you remember the timeI spilled strawberry pie all over your car rug记得那天,我在你的新地毯上吐了满地的草莓饼I thought you'd hit me, but you didn't我以为你一定会厌恶我的,但是你没有And remember the time I forgot to tell youthe dance was formal and you showed up in jeans记得那天,我忘了告诉你那个舞会是要穿礼服的而你却穿了牛仔裤I thought you'd drop me, but you didn't我以为你一定要抛弃我了,但是你没有Yes, there were lots of things you didn't do是的,有许多的事你都没有做But you put up with meand loved me, and protected me而你容忍我钟爱我保护我There were lots of thingsI wanted to make up to youwhen you returned from Vietnam有许多许多的事情我要回报你等你从越南回来But you did

  • 明亮的星——济慈

    05/11/2017 Duração: 01min

    Bright Star明亮的星Bright star, would I were steadfast as thou art---明亮的星,但愿我能如你坚定---Not in lone splendour hung aloft the night但并非孤独地在夜空闪烁高悬And Watching, with eternal lids apart睁着一双永不合拢的眼睛Like nature's patient, sleepless eremite犹如苦修的隐士彻夜无眠The moving waters at their priestlike task凝视海水冲洗尘世的崖岸Of pure ablution round earth's human shores好似牧师行施净体的沐浴Or gazing on the new soft-fallen mask或正俯瞰下界的荒原与群山Of snow upon the mountains and the moors---被遮盖在轻轻飘落的雪罩里---No-yet still steadfast, still unchangeable并非这样---却永远坚定如故Pillow'd upon my fair love's ripening breast枕卧在我美丽的爱人的胸膛To feel for ever its soft fall and swell永远能感到它的轻轻的起伏Awake for ever in a sweet unrest永远清醒,在甜蜜的不安中Still, still to hear her tender-taken breath永远、永远听着她轻柔的呼吸And so live ever---or else swoon to death永远这样生活---或昏厥而死去作者:约翰·济慈John Keats济慈注定是一个打破他所在时代一切陈规俗成的人,他是同时代那些明亮的诗星中最为璀璨而独特的一颗,同时也是最难被界定的诗人。文学史家按照代系将济慈划分为拜伦雪莱一派,其实与拜伦雪莱这些自幼饱受艺术熏陶的世家贵族最为不同的一点是,济慈的血统中没有任何诗人的基因,他出身贫寒没受过完整的教育,读书也并不用心,他的诗情来自一种突变式的天赋,感官与思维的高度相通使得济慈的诗语呈现出一种漫无边际的绝妙想象力。而教育的不完整,非但没有给他的创作带来阻碍,反而使他能够突破一切字词规章,随

página 16 de 16